قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُسوره زمر (آیه 53)(ای رسول رحمت) بدان بندگانم که (به عصیان) اسراف بر نفس خود کردند بگو: هرگز از رحمت (نامنتهای) خدا نا امید مباشید، البته خدا همه گناهان را (چون توبه کنید) خواهد بخشید، که او خدایی بسیار آمرزنده و مهربان است.تفسیر نور (محسن قرائتی)قُلْ يا عِبادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ «53»بگو: «اى بندگان من كه بر نفس خويش اسراف (و ستم) كردهايد! از رحمت خداوند مأيوس نشويد، همانا خداوند همهى گناهان را مىبخشد، زيرا كه او بسيار آمرزنده و مهربان است.»نکته هاآيات قبل تهديدى براى افراد مغرور بود و اين آيه به گناهكاران پشيمان بشارت مىدهد.در تمام كلمات اين آيه لطف و مهر الهى نهفته است:1. پيام بشارت را رسول خدا صريحاً اعلام كند. «قُلْ»2. خداوند انسان را مخاطب قرار داده است. «يا»3. خداوند همه را بندهى خود و لايق دريافت رحمتش دانسته است. «عِبادِيَ»4. گناهكاران بر خود ستم كردهاند و به خدا ضررى نرساندهاند. «أَسْرَفُوا عَلى أَنْفُسِهِمْ»5. يأس از رحمت، حرام است. «لا تَقْنَطُوا»6. رحمت او محدود نيست. «رَحْمَةِ اللَّهِ» ( «رَحْمَةِ اللَّهِ» به جاى «رحمتى» رمز جامعيّت رحمت است، چون لفظ «اللَّهِ» جامعترين اسم اوست).7. وعدهى رحمت قطعى است. «إِنَّ اللَّهَ»8. كار خداوند بخشش دائمى است. «يَغْفِرُ»9. خداوند همهى گناهان را مىبخشد. «الذُّنُوبَ»10. خداوند بر بخشش همهى گناهان تأكيد دا, ...ادامه مطلب